Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Maryam ayat 68 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 68]
﴿فوربك لنحشرنهم والشياطين ثم لنحضرنهم حول جهنم جثيا﴾ [مَريَم: 68]
Diyanet Isleri Rabbine and olsun ki Biz onları mutlaka uydukları seytanlarla beraber hasredecegiz. Sonra cehennemin yanında diz cokturerek hazır bulunduracagız |
Diyanet Isleri Rabbine andolsun ki biz onlari (oldukten sonra dirilmeyi inkar eden kafirleri) seytanlari ile beraber elbette ve elbette mahserde toplayacagiz. Sonra onlari muhakkak cehennemin etrafinda dizleri ustu hazir bulunduracagiz (ki cennetlikleri gorup hasret ceksinler) |
Diyanet Isleri Rabbine andolsun ki biz onlari (öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden kâfirleri) seytanlari ile beraber elbette ve elbette mahserde toplayacagiz. Sonra onlari muhakkak cehennemin etrafinda dizleri üstü hazir bulunduracagiz (ki cennetlikleri görüp hasret çeksinler) |
Diyanet Vakfi Oyle ise, Rabbine andolsun ki, muhakkak surette onları seytanlarla birlikte mahserde toplayacagız; sonra onları diz ustu cokmus vaziyette cehennemin cevresinde hazır bulunduracagız |
Diyanet Vakfi Öyle ise, Rabbine andolsun ki, muhakkak surette onları şeytanlarla birlikte mahşerde toplayacağız; sonra onları diz üstü çökmüş vaziyette cehennemin çevresinde hazır bulunduracağız |
Edip Yuksel Rabbine and olsun, onları ve seytanları toplayacagız. Sonra onları cehennemin cevresine getirecegiz. Diz cokmus halde |
Edip Yuksel Rabbine and olsun, onları ve şeytanları toplayacağız. Sonra onları cehennemin çevresine getireceğiz. Diz çökmüş halde |