Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Maryam ayat 76 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا ﴾
[مَريَم: 76]
﴿ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [مَريَم: 76]
Diyanet Isleri Allah dogru yolda olanların dogrulugunu artırır. Baki kalacak yararlı isler Rabbinin katında sevap olarak da daha iyidir, sonuc olarak da daha iyidir |
Diyanet Isleri Allah, hidayeti kabul edenlere, daha cok hidayet verir. Baki kalacak olan salih ameller, Rabbinin katinda sevap bakimindan da daha hayirlidir, sonuc bakimindan da daha hayirlidir |
Diyanet Isleri Allah, hidayeti kabul edenlere, daha çok hidayet verir. Baki kalacak olan salih ameller, Rabbinin katinda sevap bakimindan da daha hayirlidir, sonuç bakimindan da daha hayirlidir |
Diyanet Vakfi Allah, dogru yola gidenlerin hidayetini artırır. Surekli kalan iyi isler, Rabbinin nezdinde hem mukafat bakımından daha hayırlı, hem de akıbetce daha iyidir |
Diyanet Vakfi Allah, doğru yola gidenlerin hidayetini artırır. Sürekli kalan iyi işler, Rabbinin nezdinde hem mükafat bakımından daha hayırlı, hem de akıbetçe daha iyidir |
Edip Yuksel ALLAH, dogru yolu secenlerin hidayetini arttırır. Erdemli isler, Rabbinin katında ebedi olarak en iyi odulu ve en iyi sonucu hakkeder |
Edip Yuksel ALLAH, doğru yolu seçenlerin hidayetini arttırır. Erdemli işler, Rabbinin katında ebedi olarak en iyi ödülü ve en iyi sonucu hakkeder |