Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 137 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 137]
﴿فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم﴾ [البَقَرَة: 137]
Diyanet Isleri Sizin inandıgınız gibi inanmıs olsalar, dogru yolu bulmus olurlar. Yuz cevirirlerse, suphesiz onlar cıkmazdadırlar. Onlara karsı sana Allah yetecektir. O, isitir ve bilir |
Diyanet Isleri Eger onlar da sizin iman ettiginiz gibi iman ederlerse dogru yola girmis, hidayeti bulmus olurlar. Yok eger yuz cevirirlerse onlar sadece ve sadece didismenin icindedirler. Allah onlara karsi sana yeter. Ve O, isitendir, bilendir |
Diyanet Isleri Eger onlar da sizin iman ettiginiz gibi iman ederlerse dogru yola girmis, hidayeti bulmus olurlar. Yok eger yüz çevirirlerse onlar sadece ve sadece didismenin içindedirler. Allah onlara karsi sana yeter. Ve O, isitendir, bilendir |
Diyanet Vakfi Eger onlar da sizin inandıgınız gibi inanırlarsa dogru yolu bulmus olurlar; donerlerse mutlaka anlasmazlık icine dusmus olurlar. Onlara karsı Allah sana yeter. O isitendir, bilendir |
Diyanet Vakfi Eğer onlar da sizin inandığınız gibi inanırlarsa doğru yolu bulmuş olurlar; dönerlerse mutlaka anlaşmazlık içine düşmüş olurlar. Onlara karşı Allah sana yeter. O işitendir, bilendir |
Edip Yuksel Sizin inandıgınız gibi inansalar dogru yolu bulmus olurlar. Yuz cevirirlerse, karsıt olmus olurlar. Onlara karsı ALLAH sana yeter. O Isitendir, Bilendir |
Edip Yuksel Sizin inandığınız gibi inansalar doğru yolu bulmuş olurlar. Yüz çevirirlerse, karşıt olmuş olurlar. Onlara karşı ALLAH sana yeter. O İşitendir, Bilendir |