Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Diyanet Isleri Gece gunduz, acık gizli, mallarını sarfedenlerin mukafatlarını Rab'leri verecektir. Onlara korku yoktur ve onlar uzulmeyeceklerdir |
Diyanet Isleri Mallarini gece ve gunduz, gizlice ve acikca infak edenler yok mu, iste onlarin Rableri katinda ecir ve mukafatlari vardir. Ve onlara herhangi bir korku yoktur, onlar hicbir zaman mahzun da olmazlar |
Diyanet Isleri Mallarini gece ve gündüz, gizlice ve açikça infak edenler yok mu, iste onlarin Rableri katinda ecir ve mükafatlari vardir. Ve onlara herhangi bir korku yoktur, onlar hiçbir zaman mahzun da olmazlar |
Diyanet Vakfi Mallarını gece ve gunduz, gizli ve acık hayra sarfedenler var ya, onların mukafatları Allah katındadır. Onlara korku yoktur, uzuntu de cekmezler |
Diyanet Vakfi Mallarını gece ve gündüz, gizli ve açık hayra sarfedenler var ya, onların mükafatları Allah katındadır. Onlara korku yoktur, üzüntü de çekmezler |
Edip Yuksel Paralarını gece ve gunduz gizli ve acık yardım icin verenlerin odulu Rab'lerinin yanındadır. Onlara korku yoktur ve onlar uzulmezler |
Edip Yuksel Paralarını gece ve gündüz gizli ve açık yardım için verenlerin ödülü Rab'lerinin yanındadır. Onlara korku yoktur ve onlar üzülmezler |