Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 115 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا ﴾
[طه: 115]
﴿ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما﴾ [طه: 115]
Diyanet Isleri And olsun ki daha once "Adem'e secde edin" demistik; Iblis'ten baska hepsi secde etmis, o cekinmisti |
Diyanet Isleri Dogrusu bundan once Adem'e (bu agactan yeme diye) emrettik, fakat unuttu ve biz onda bir azim (bir kararlilik) bulmadik |
Diyanet Isleri Dogrusu bundan önce Âdem'e (bu agaçtan yeme diye) emrettik, fakat unuttu ve biz onda bir azim (bir kararlilik) bulmadik |
Diyanet Vakfi Andolsun biz, daha once de Adem'e ahit (emir ve vahiy) vermistik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık |
Diyanet Vakfi Andolsun biz, daha önce de Âdem'e ahit (emir ve vahiy) vermiştik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık |
Edip Yuksel Gecmiste Adem'den soz almıstık; ancak unuttu. Biz onda bir azim ve kararlılık gormedik |
Edip Yuksel Geçmişte Adem'den söz almıştık; ancak unuttu. Biz onda bir azim ve kararlılık görmedik |