Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 76 - طه - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[طه: 76]
﴿جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى﴾ [طه: 76]
Diyanet Isleri Rabbine inanmıs ve yararlı is yaparak gelenlere, iste onlara, en ustun dereceler, iclerinden ırmaklar akan, icinde temelli kalacakları Adn cennetleri vardır. Bu, arınanların mukafatıdır |
Diyanet Isleri Adn cennetleri vardir ki, altlarindan irmaklar akar, onlar, orada ebedi olarak kalacaklardir. Ve iste bu, (kufur ve isyandan) arinanlarin mukafatidir. Meal-i Serifi |
Diyanet Isleri Adn cennetleri vardir ki, altlarindan irmaklar akar, onlar, orada ebedî olarak kalacaklardir. Ve iste bu, (küfür ve isyandan) arinanlarin mükafatidir. Meâl-i Serifi |
Diyanet Vakfi Icinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan Adn cennetleri! Iste arınanların mukafatı budur |
Diyanet Vakfi İçinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan Adn cennetleri! İşte arınanların mükafatı budur |
Edip Yuksel Adn bahceleri ki altından ırmaklar akar. Orada ebedi kalıcıdırlar. Arınanların odulu iste boyledir |
Edip Yuksel Adn bahçeleri ki altından ırmaklar akar. Orada ebedi kalıcıdırlar. Arınanların ödülü işte böyledir |