×

des jardins d’Éden, sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. 20:76 French translation

Quran infoFrenchSurah Ta-Ha ⮕ (20:76) ayat 76 in French

20:76 Surah Ta-Ha ayat 76 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 76 - طه - Page - Juz 16

﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[طه: 76]

des jardins d’Éden, sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des pêchés]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى, باللغة الفرنسية

﴿جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى﴾ [طه: 76]

Islamic Foundation
Des Jardins d’Eden sous lesquels coulent les rivieres, ou ils sejourneront pour l’eternite. Telle est la recompense de qui s’est purifie
Islamic Foundation
Des Jardins d’Éden sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront pour l’éternité. Telle est la récompense de qui s’est purifié
Muhammad Hameedullah
des jardins d’Eden, sous lesquels coulent les ruisseaux, ou ils demeureront eternellement. Et voila la recompense de ceux qui se purifient [de la mecreance et des peches]
Muhammad Hamidullah
les jardins du sejour (eternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, ou ils demeureront eternellement. Et voila la recompense de ceux qui se purifient [de la mecreance et des peches]
Muhammad Hamidullah
les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des péchés]
Rashid Maash
et admis dans les jardins d’Eden traverses de rivieres ou il demeurera pour l’eternite. C’est ainsi que sera recompense celui qui aura su se preserver du peche
Rashid Maash
et admis dans les jardins d’Eden traversés de rivières où il demeurera pour l’éternité. C’est ainsi que sera récompensé celui qui aura su se préserver du péché
Shahnaz Saidi Benbetka
des Jardins d’Eden baignes de rivieres, ou leur sejour sera eternel. Ainsi seront retribues ceux qui se sont purifies
Shahnaz Saidi Benbetka
des Jardins d’Éden baignés de rivières, où leur séjour sera éternel. Ainsi seront rétribués ceux qui se sont purifiés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek