×

Göğü, kitap dürer gibi dürdüğümüz zaman, yaratmaya ilk başladığımız gibi katımızdan verilmiş 21:104 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:104) ayat 104 in Turkish_Diyanet

21:104 Surah Al-Anbiya’ ayat 104 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 104 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 104]

Göğü, kitap dürer gibi dürdüğümüz zaman, yaratmaya ilk başladığımız gibi katımızdan verilmiş bir söz olarak onu tekrar var edeceğiz. Doğrusu Biz yaparız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا﴾ [الأنبيَاء: 104]

Diyanet Isleri
Gogu, kitap durer gibi durdugumuz zaman, yaratmaya ilk basladıgımız gibi katımızdan verilmis bir soz olarak onu tekrar var edecegiz. Dogrusu Biz yaparız
Diyanet Isleri
Gogu, kitab durer gibi durdugumuz zaman, yaratmaya ilk basladigimiz gibi, katimizdan verilmis bir soz olarak onu tekrar var edecegiz. Dogrusu biz bunlari yapariz
Diyanet Isleri
Gögü, kitab dürer gibi dürdügümüz zaman, yaratmaya ilk basladigimiz gibi, katimizdan verilmis bir söz olarak onu tekrar var edecegiz. Dogrusu biz bunlari yapariz
Diyanet Vakfi
(Dusun o) gunu ki, yazılı kagıtların tomarını durer gibi gogu toplayıp dureriz. Tıpkı ilk yaratmaya basladıgımız gibi onu tekrar o hale getiririz. (Bu,) uzerimize aldıgımız bir vaad oldu. Biz, (vadettigimizi) yaparız
Diyanet Vakfi
(Düşün o) günü ki, yazılı kağıtların tomarını dürer gibi göğü toplayıp düreriz. Tıpkı ilk yaratmaya başladığımız gibi onu tekrar o hale getiririz. (Bu,) üzerimize aldığımız bir vaad oldu. Biz, (vadettiğimizi) yaparız
Edip Yuksel
O gun gogu dosyaları durer gibi katlar ve yaratılısın ilk durumunu nasıl baslatmıssak ona ceviririz
Edip Yuksel
O gün göğü dosyaları dürer gibi katlar ve yaratılışın ilk durumunu nasıl başlatmışsak ona çeviririz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek