Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾ 
[الأنبيَاء: 25]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]
| Diyanet Isleri Senden once gonderdigimiz her peygambere: "Benden baska tanrı yoktur, Bana kulluk edin" diye vahyetmisizdir | 
| Diyanet Isleri Senden once hicbir peygamber gondermedik ki, ona soyle vahyetmis olmayalim: "Gercek su ki benden baska ilah yoktur. Onun icin bana ibadet edin | 
| Diyanet Isleri Senden önce hiçbir peygamber göndermedik ki, ona söyle vahyetmis olmayalim: "Gerçek su ki benden baska ilâh yoktur. Onun için bana ibadet edin | 
| Diyanet Vakfi Senden once hicbir resul gondermedik ki ona: "Benden baska Ilah yoktur; su halde bana kulluk edin" diye vahyetmis olmayalım | 
| Diyanet Vakfi Senden önce hiçbir resul göndermedik ki ona: "Benden başka İlah yoktur; şu halde bana kulluk edin" diye vahyetmiş olmayalım | 
| Edip Yuksel Senden once bir elci gondermedik ki kendisine, "Benden baska tanrı yoktur; sadece Bana kulluk ediniz," diye vahyetmis olmayalım | 
| Edip Yuksel Senden önce bir elçi göndermedik ki kendisine, "Benden başka tanrı yoktur; sadece Bana kulluk ediniz," diye vahyetmiş olmayalım |