Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 97]
﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]
| Diyanet Isleri Gercek vaad yaklastıgında, inkar edenlerin gozleri beleriverir: "Vah bize! Bundan once gaflet icindeydik, hem de zalimdik" derler | 
| Diyanet Isleri Ve gercek vaad yaklastiginda, iste o zaman kafir olanlarin gozleri beleriverir. "Eyvah bizlere! Dogrusu biz bundan gaflet icindeydik, hayir biz zalim kimselerdik." derler | 
| Diyanet Isleri Ve gerçek vaad yaklastiginda, iste o zaman kâfir olanlarin gözleri beleriverir. "Eyvah bizlere! Dogrusu biz bundan gaflet içindeydik, hayir biz zalim kimselerdik." derler | 
| Diyanet Vakfi Ve gercek vaad (olum, kıyamet) yaklasınca, birden, inkar edenlerin gozleri donakalır! "Yazıklar olsun bize! (derler), gercekten biz, bu durumdan habersizmisiz; hatta biz zalim kimselermisiz | 
| Diyanet Vakfi Ve gerçek vaad (ölüm, kıyamet) yaklaşınca, birden, inkar edenlerin gözleri donakalır! "Yazıklar olsun bize! (derler), gerçekten biz, bu durumdan habersizmişiz; hatta biz zalim kimselermişiz | 
| Edip Yuksel Hak sozun gerceklesmesi yaklasmıs ve kafirlerin gozleri korkudan dona kalmıstır: "Vah bize, Biz bundan gaflet icinde idik. Biz gercekten zalimler olduk | 
| Edip Yuksel Hak sözün gerçekleşmesi yaklaşmış ve kafirlerin gözleri korkudan dona kalmıştır: "Vah bize, Biz bundan gaflet içinde idik. Biz gerçekten zalimler olduk |