Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 97]
﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]
Abu Bakr Zakaria Ara amogha pratisruta samaya nikatabarti habe, akasmat kapheradera caksu sthira haye yabe, tara balabe, ‘haya, durbhoga amadera! Amara to chilama e bisaye udasina; baram amara to chilama yalema |
Abu Bakr Zakaria Āra amōgha pratiśruta samaẏa nikaṭabartī habē, ākasmāṯ kāphēradēra cakṣu sthira haẏē yābē, tārā balabē, ‘hāẏa, durbhōga āmādēra! Āmarā tō chilāma ē biṣaẏē udāsīna; baraṁ āmarā tō chilāma yālēma |
Muhiuddin Khan আমোঘ প্রতিশ্রুত সময় নিকটবর্তী হলে কাফেরদের চক্ষু উচ্চে স্থির হয়ে যাবে; হায় আমাদের দূর্ভাগ্য, আমরা এ বিষয়ে বেখবর ছিলাম; বরং আমরা গোনাহগরই ছিলাম। |
Muhiuddin Khan Amogha pratisruta samaya nikatabarti hale kapheradera caksu ucce sthira haye yabe; haya amadera durbhagya, amara e bisaye bekhabara chilama; baram amara gonahagara'i chilama. |
Muhiuddin Khan Āmōgha pratiśruta samaẏa nikaṭabartī halē kāphēradēra cakṣu uccē sthira haẏē yābē; hāẏa āmādēra dūrbhāgya, āmarā ē biṣaẏē bēkhabara chilāma; baraṁ āmarā gōnāhagara'i chilāma. |
Zohurul Hoque আর যথার্থ ওয়াদা ঘনিয়ে আসছে, তখন দেখবে, যারা অবিশ্বাস পোষণ করেছিল তাদের চক্ষু স্থির হয়ে যাবে। ''ধিক্ আমাদের, আমরা তো এ বিষয়ে উদাসীনতায় পড়ে রয়েছিলাম! বরং আমরা অন্যায়কারী ছিলাম।’’ |
Zohurul Hoque Ara yathartha oyada ghaniye asache, takhana dekhabe, yara abisbasa posana karechila tadera caksu sthira haye yabe. ''Dhik amadera, amara to e bisaye udasinataya pare rayechilama! Baram amara an'yayakari chilama.’’ |
Zohurul Hoque Āra yathārtha ōẏādā ghaniẏē āsachē, takhana dēkhabē, yārā abiśbāsa pōṣaṇa karēchila tādēra cakṣu sthira haẏē yābē. ''Dhik āmādēra, āmarā tō ē biṣaẏē udāsīnatāẏa paṛē raẏēchilāma! Baraṁ āmarā an'yāẏakārī chilāma.’’ |