×

Ve gerçek vait yaklaşınca işte o zaman kafir olanlar, gözlerini dikip kalacaklar 21:97 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:97) ayat 97 in Turkish

21:97 Surah Al-Anbiya’ ayat 97 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 97]

Ve gerçek vait yaklaşınca işte o zaman kafir olanlar, gözlerini dikip kalacaklar ve yazıklar olsun bize diyecekler, bundan gafildik, hatta zalimdik biz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا, باللغة التركية

﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]

Abdulbaki Golpinarli
Ve gercek vait yaklasınca iste o zaman kafir olanlar, gozlerini dikip kalacaklar ve yazıklar olsun bize diyecekler, bundan gafildik, hatta zalimdik biz
Adem Ugur
Ve gercek vaad (olum, kıyamet) yaklasınca, birden, inkar edenlerin gozleri donakalır! "Yazıklar olsun bize! (derler), gercekten biz, bu durumdan habersizmisiz; hatta biz zalim kimselermisiz
Adem Ugur
Ve gerçek vaad (ölüm, kıyamet) yaklaşınca, birden, inkâr edenlerin gözleri donakalır! "Yazıklar olsun bize! (derler), gerçekten biz, bu durumdan habersizmişiz; hatta biz zalim kimselermişiz
Ali Bulac
Gercek olan va'd yaklasmıstır, iste o zaman, inkar edenlerin gozleri yuvalarından fırlayacak: "Eyvahlar bize, biz bundan tam bir gaflet icindeydik, hayır, bizler zalim kimselerdik" (diyecekler)
Ali Bulac
Gerçek olan va'd yaklaşmıştır, işte o zaman, inkar edenlerin gözleri yuvalarından fırlayacak: "Eyvahlar bize, biz bundan tam bir gaflet içindeydik, hayır, bizler zalim kimselerdik" (diyecekler)
Ali Fikri Yavuz
Ve hak olan vaad (kıyamet) yaklastıgı vakit, iste o zaman, kafir olanların gozleri hemen dikilecek: “- Vah bizlere! Biz bundan gaflet ettik, dogrusu kendimize zulmetmis olduk.” diyecekler
Ali Fikri Yavuz
Ve hak olan vaad (kıyamet) yaklaştığı vakit, işte o zaman, kâfir olanların gözleri hemen dikilecek: “- Vah bizlere! Biz bundan gaflet ettik, doğrusu kendimize zulmetmiş olduk.” diyecekler
Celal Y Ld R M
Hak olan va´d (Kıyametin safhaları) yaklasınca bir de bakarsın ki o inkar edenlerin gozleri belerip kalır, «eyvah bize! Biz bundan gaflette bulunuyorduk; daha dogrusu biz zalimler idik» derler
Celal Y Ld R M
Hak olan va´d (Kıyametin safhaları) yaklaşınca bir de bakarsın ki o inkâr edenlerin gözleri belerip kalır, «eyvah bize! Biz bundan gaflette bulunuyorduk; daha doğrusu biz zâlimler idik» derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek