Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-hajj ayat 63 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحج: 63]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن﴾ [الحج: 63]
Diyanet Isleri Allah'ın gokten indirdigi su ile yerin yemyesil oldugunu gormez misin? Dogrusu Allah Latif'dir, haberdardır |
Diyanet Isleri Gormedin mi Allah'in gokten indirdigi su ile yeryuzu (nasil) yem-yesil oluyor? Gercekten Allah cok lutufkardir, her seyden haberdardir |
Diyanet Isleri Görmedin mi Allah'in gökten indirdigi su ile yeryüzü (nasil) yem-yesil oluyor? Gerçekten Allah çok lütufkârdir, her seyden haberdardir |
Diyanet Vakfi Gormedin mi, Allah, gokten yagnmur indirdi de bu sayede yeryuzu yeseriyor. Gercekten Allah cok lutufkardır. (her seyden) haberdardır |
Diyanet Vakfi Görmedin mi, Allah, gökten yağnmur indirdi de bu sayede yeryüzü yeşeriyor. Gerçekten Allah çok lütufkardır. (her şeyden) haberdardır |
Edip Yuksel ALLAH'ın gokten bir su indirdigini ve yeryuzunun yeserdigini gormez misin? ALLAH Sefkatlidir, Haberdardır |
Edip Yuksel ALLAH'ın gökten bir su indirdiğini ve yeryüzünün yeşerdiğini görmez misin? ALLAH Şefkatlidir, Haberdardır |