×

Sizi dirilten, sonra öldürecek sonra yine diriltecek olan O'dur. İnsan gerçekten pek 22:66 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-hajj ⮕ (22:66) ayat 66 in Turkish_Diyanet

22:66 Surah Al-hajj ayat 66 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]

Sizi dirilten, sonra öldürecek sonra yine diriltecek olan O'dur. İnsan gerçekten pek nankördür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]

Diyanet Isleri
Sizi dirilten, sonra oldurecek sonra yine diriltecek olan O'dur. Insan gercekten pek nankordur
Diyanet Isleri
Size (ilk defa) hayat veren, sonra oldurecek olan, sonra da yeniden diriltecek olan O'dur. Insan gercekten pek nankordur
Diyanet Isleri
Size (ilk defa) hayat veren, sonra öldürecek olan, sonra da yeniden diriltecek olan O'dur. Insan gerçekten pek nankördür
Diyanet Vakfi
O, (once) size hayat veren, sonra sizi oldurecek, sonra yine diriltecek olandır. Gercekten insan, cok nankordur
Diyanet Vakfi
O, (önce) size hayat veren, sonra sizi öldürecek, sonra yine diriltecek olandır. Gerçekten insan, çok nankördür
Edip Yuksel
O'dur size can veren, sonra sizi olduren ve sonra sizi dirilten... Insan elbette pek nankordur
Edip Yuksel
O'dur size can veren, sonra sizi öldüren ve sonra sizi dirilten... İnsan elbette pek nankördür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek