Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]
﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]
Besim Korkut On vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživiti; a čovjek je, zaista, nezahvalan |
Korkut On vam daje zivot i zatim ce vam ga oduzeti i poslije vas opet ozivjeti; a covjek je, zaista nezahvalan |
Korkut On vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživjeti; a čovjek je, zaista nezahvalan |
Muhamed Mehanovic On vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživiti; čovjek je, zaista, poricatelj pravi |
Muhamed Mehanovic On vam daje zivot i zatim ce vam ga oduzeti i poslije vas opet oziviti; covjek je, zaista, poricatelj pravi |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji vas je ozivio, zatim ce vas umrtviti, potom ce vas oziviti. Uistinu, covjek je nezahvalnik |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji vas je oživio, zatim će vas umrtviti, potom će vas oživiti. Uistinu, čovjek je nezahvalnik |
Transliterim WE HUWEL-LEDHI ‘EHJAKUM THUMME JUMITUKUM THUMME JUHJIKUM ‘INNEL-’INSANE LEKEFURUN |
Islam House On vam daje zivot i zatim ce vam ga oduzeti i poslije vas opet oziviti – a covjek je, zaista, nezahvalan |
Islam House On vam daje život i zatim će vam ga oduzeti i poslije vas opet oživiti – a čovjek je, zaista, nezahvalan |