×

El este Cel ce v-a dat viata, El este Cel ce va 22:66 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-hajj ⮕ (22:66) ayat 66 in Russian

22:66 Surah Al-hajj ayat 66 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]

El este Cel ce v-a dat viata, El este Cel ce va va da moartea, si apoi El va va invia. Omul este tare nerecunoscator

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور, باللغة الروسية

﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]

Abu Adel
И Он [Аллах] – Тот, Кто оживил вас (о, люди) [привел вас в бытие]; потом Он умертвляет вас (когда заканчиваются ваши жизненные сроки), потом (снова) оживит вас (в День Воскрешения). Поистине, человек, однозначно, неверен [отвергает ясные знамения Аллаха, указывающие на Его могущество]
Elmir Kuliev
On - Tot, Kto daruyet vam zhizn', zatem umershchvlyayet vas, a zatem vnov' ozhivlyayet. A chelovek, voistinu, neblagodaren
Elmir Kuliev
Он - Тот, Кто дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем вновь оживляет. А человек, воистину, неблагодарен
Gordy Semyonovich Sablukov
On tot, kto dal vam zhizn', potom poshlet vam smert', potom opyat' dast vam zhizn'. A chelovek - nepriznatelen
Gordy Semyonovich Sablukov
Он тот, кто дал вам жизнь, потом пошлет вам смерть, потом опять даст вам жизнь. А человек - непризнателен
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On - Tot, kto ozhivil vas; potom On umertvit vas, potom ozhivit. Poistine, chelovek ne blagodaren
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - Тот, кто оживил вас; потом Он умертвит вас, потом оживит. Поистине, человек не благодарен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek