×

Eğer evde kimseyi bulamazsanız, yine de size izin verilmedikçe içeriye girmeyiniz. Size 24:28 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Turkish_Diyanet

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Eğer evde kimseyi bulamazsanız, yine de size izin verilmedikçe içeriye girmeyiniz. Size "Dönün" denirse dönün. Bu, sizi daha çok temize çıkarır. Allah yaptıklarınızı bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة التركية وقف الديانة

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Diyanet Isleri
Eger evde kimseyi bulamazsanız, yine de size izin verilmedikce iceriye girmeyiniz. Size "Donun" denirse donun. Bu, sizi daha cok temize cıkarır. Allah yaptıklarınızı bilir
Diyanet Isleri
Orada kimse bulamazsaniz, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, "Geri donun!" denilirse, hemen donun. Cunku bu, sizin icin daha temiz bir davranistir. Allah, yaptiginizi bilir
Diyanet Isleri
Orada kimse bulamazsaniz, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, "Geri dönün!" denilirse, hemen dönün. Çünkü bu, sizin için daha temiz bir davranistir. Allah, yaptiginizi bilir
Diyanet Vakfi
Orada hicbir kimse bulamadınızsa, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, "Geri donun!" denilirse, hemen donun. Cunku bu, sizin icin daha nezih bir davranıstır. Allah, yaptıgınızı bilir
Diyanet Vakfi
Orada hiçbir kimse bulamadınızsa, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eğer size, "Geri dönün!" denilirse, hemen dönün. Çünkü bu, sizin için daha nezih bir davranıştır. Allah, yaptığınızı bilir
Edip Yuksel
Orada hic kimseyi bulamazsanız (yetkililer tarafından) izin verilmeden oraya girmeyiniz. Size "Geri donun," dendiginde donup gidiniz. Bu, sizin icin daha temiz bir davranıstır. ALLAH yaptıklarınızı Bilendir
Edip Yuksel
Orada hiç kimseyi bulamazsanız (yetkililer tarafından) izin verilmeden oraya girmeyiniz. Size "Geri dönün," dendiğinde dönüp gidiniz. Bu, sizin için daha temiz bir davranıştır. ALLAH yaptıklarınızı Bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek