×

Si vous n’y trouvez personne, alors n’y entrez pas avant que permission 24:28 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in French

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Si vous n’y trouvez personne, alors n’y entrez pas avant que permission vous soit donnée. Et si on vous dit : "Retournez !" Eh bien, Retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة الفرنسية

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Islamic Foundation
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas avant que vous n’y soyez autorises. S’il vous est demande de revenir (sur vos pas), eh bien revenez, cela est plus pur pour vous ! Allah Sait parfaitement ce que vous faites
Islamic Foundation
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas avant que vous n’y soyez autorisés. S’il vous est demandé de revenir (sur vos pas), eh bien revenez, cela est plus pur pour vous ! Allah Sait parfaitement ce que vous faites
Muhammad Hameedullah
Si vous n’y trouvez personne, alors n’y entrez pas avant que permission vous soit donnee. Et si on vous dit : "Retournez !" Eh bien, Retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient
Muhammad Hamidullah
Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnee. Et si on vous dit: «Retournez», eh bien, retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient
Muhammad Hamidullah
Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée. Et si on vous dit: «Retournez», eh bien, retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient
Rashid Maash
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas tant que vous n’y etes pas autorises. Et s’il vous est demande de vous retirer, alors executez-vous. Voila une attitude plus digne. Allah sait parfaitement ce que vous faites
Rashid Maash
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas tant que vous n’y êtes pas autorisés. Et s’il vous est demandé de vous retirer, alors exécutez-vous. Voilà une attitude plus digne. Allah sait parfaitement ce que vous faites
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas. Attendez que la permission d’y entrer vous soit accordee. Si on vous demande de partir, partez. Cela est plus convenable pour vous. Dieu est Informe de vos agissements
Shahnaz Saidi Benbetka
Si vous n’y trouvez personne, n’y entrez pas. Attendez que la permission d’y entrer vous soit accordée. Si on vous demande de partir, partez. Cela est plus convenable pour vous. Dieu est Informé de vos agissements
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek