×

যদি তোমরা ঘরে কাউকেও না পাও তাহলে সেখানে প্রবেশ করবে না যতক্ষণ 24:28 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Bangla

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

যদি তোমরা ঘরে কাউকেও না পাও তাহলে সেখানে প্রবেশ করবে না যতক্ষণ না তোমাদেরকে অনুমতি দেয়া হয় [১]। যদি তোমাদেরকে বলা হয়, ‘ফিরে যাও’, তবে তোমরা ফিরে যাবে, এটাই তোমাদের জন্য অধিক পবিত্র [২]। আর তোমরা যা কর সে সম্বন্ধে আল্লাহ্‌ সবিশেষ অবগত।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة البنغالية

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Abu Bakr Zakaria
Yadi tomara ghare ka'uke'o na pa'o tahale sekhane prabesa karabe na yataksana na tomaderake anumati deya haya [1]. Yadi tomaderake bala haya, ‘phire ya'o’, tabe tomara phire yabe, eta'i tomadera jan'ya adhika pabitra [2]. Ara tomara ya kara se sambandhe allah‌ sabisesa abagata
Abu Bakr Zakaria
Yadi tōmarā gharē kā'ukē'ō nā pā'ō tāhalē sēkhānē prabēśa karabē nā yatakṣaṇa nā tōmādērakē anumati dēẏā haẏa [1]. Yadi tōmādērakē balā haẏa, ‘phirē yā'ō’, tabē tōmarā phirē yābē, ēṭā'i tōmādēra jan'ya adhika pabitra [2]. Āra tōmarā yā kara sē sambandhē āllāh‌ sabiśēṣa abagata
Muhiuddin Khan
যদি তোমরা গৃহে কাউকে না পাও, তবে অনুমতি গ্রহণ না করা পর্যন্ত সেখানে প্রবেশ করো না। যদি তোমাদেরকে বলা হয় ফিরে যাও, তবে ফিরে যাবে। এতে তোমাদের জন্যে অনেক পবিত্রতা আছে এবং তোমরা যা কর, আল্লাহ তা ভালোভাবে জানেন।
Muhiuddin Khan
Yadi tomara grhe ka'uke na pa'o, tabe anumati grahana na kara paryanta sekhane prabesa karo na. Yadi tomaderake bala haya phire ya'o, tabe phire yabe. Ete tomadera jan'ye aneka pabitrata ache ebam tomara ya kara, allaha ta bhalobhabe janena.
Muhiuddin Khan
Yadi tōmarā gr̥hē kā'ukē nā pā'ō, tabē anumati grahaṇa nā karā paryanta sēkhānē prabēśa karō nā. Yadi tōmādērakē balā haẏa phirē yā'ō, tabē phirē yābē. Ētē tōmādēra jan'yē anēka pabitratā āchē ēbaṁ tōmarā yā kara, āllāha tā bhālōbhābē jānēna.
Zohurul Hoque
কিন্ত যদি তোমরা তাতে কাউকে না পাও তবে তাতে প্রবেশ কর না যতক্ষণ না তোমাদের অনুমতি দেওয়া হয়, আর যদি তোমাদের বলা হয় -- 'ফিরে যাও’, তবে ফিরে যেয়ো, -- এটিই তোমাদের জন্য উত্তম। আর তোমরা যা কর সে-বিষয়ে আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা।
Zohurul Hoque
Kinta yadi tomara tate ka'uke na pa'o tabe tate prabesa kara na yataksana na tomadera anumati de'oya haya, ara yadi tomadera bala haya -- 'phire ya'o’, tabe phire yeyo, -- eti'i tomadera jan'ya uttama. Ara tomara ya kara se-bisaye allah sarbajnata.
Zohurul Hoque
Kinta yadi tōmarā tātē kā'ukē nā pā'ō tabē tātē prabēśa kara nā yatakṣaṇa nā tōmādēra anumati dē'ōẏā haẏa, āra yadi tōmādēra balā haẏa -- 'phirē yā'ō’, tabē phirē yēẏō, -- ēṭi'i tōmādēra jan'ya uttama. Āra tōmarā yā kara sē-biṣaẏē āllāh sarbajñātā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek