×

Und wenn ihr niemanden darin findet, so tretet nicht eher ein, als 24:28 German translation

Quran infoGermanSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in German

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Und wenn ihr niemanden darin findet, so tretet nicht eher ein, als bis euch die Erlaubnis (dazu) gegeben wird. Und wenn zu euch gesprochen wird: "Kehrt um", dann kehrt um; das ist reiner fur euch. Und Allah weiß wohl, was ihr tut

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة الألمانية

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ihr niemanden darin findet, so tretet nicht eher ein, als bis euch die Erlaubnis (dazu) gegeben wird. Und wenn zu euch gesprochen wird: "Kehrt um", dann kehrt um; das ist reiner für euch. Und Allah weiß wohl, was ihr tut
Adel Theodor Khoury
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man es euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: «Kehrt um», dann sollt ihr umkehren. Das ist lauterer fur euch. Und Gott weiß, was ihr tut
Adel Theodor Khoury
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man es euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: «Kehrt um», dann sollt ihr umkehren. Das ist lauterer für euch. Und Gott weiß, was ihr tut
Amir Zaidan
Und solltet ihr darin niemanden finden, dann betretet sie nicht, bis euch Erlaubnis gewahrt wird. Und sollte euch gesagt werden: "Kehrt zuruck!" Dann kehrt zuruck! Dies ist reiner fur euch. Und ALLAH ist uber das, was ihr tut, allwissend
Amir Zaidan
Und solltet ihr darin niemanden finden, dann betretet sie nicht, bis euch Erlaubnis gewährt wird. Und sollte euch gesagt werden: "Kehrt zurück!" Dann kehrt zurück! Dies ist reiner für euch. Und ALLAH ist über das, was ihr tut, allwissend
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man (es) euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: "Kehrt um", dann kehrt um. Das ist lauterer fur euch. Und Allah weiß uber das, was ihr tut, Bescheid
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man (es) euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: "Kehrt um", dann kehrt um. Das ist lauterer für euch. Und Allah weiß über das, was ihr tut, Bescheid
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man (es) euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: „Kehrt um, dann kehrt um. Das ist lauterer fur euch. Und Allah weiß uber das, was ihr tut, Bescheid
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn ihr niemanden darin findet, dann tretet nicht ein, bis man (es) euch erlaubt. Und wenn man zu euch sagt: „Kehrt um, dann kehrt um. Das ist lauterer für euch. Und Allah weiß über das, was ihr tut, Bescheid
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek