Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Furqan ayat 43 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 43]
﴿أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا﴾ [الفُرقَان: 43]
Diyanet Isleri Hevesini kendine tanrı edineni gordun mu? Ona sen mi vekil olacaksın |
Diyanet Isleri Kotu duygularini kendisine tanri edinen kimseyi gordun mu? Simdi ona sen mi vekil olacaksin |
Diyanet Isleri Kötü duygularini kendisine tanri edinen kimseyi gördün mü? Simdi ona sen mi vekil olacaksin |
Diyanet Vakfi Kotu duygularını kendisine tanrı edinen kimseyi gordun mu? Sen (Resulum!) ona koruyucu olabilir misin |
Diyanet Vakfi Kötü duygularını kendisine tanrı edinen kimseyi gördün mü? Sen (Resulüm!) ona koruyucu olabilir misin |
Edip Yuksel Egosunu tanrı edinen kisiyi gordun mu? Sen mi ona avukatlık edeceksin |
Edip Yuksel Egosunu tanrı edinen kişiyi gördün mü? Sen mi ona avukatlık edeceksin |