Quran with French translation - Surah Al-Furqan ayat 43 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 43]
﴿أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا﴾ [الفُرقَان: 43]
Islamic Foundation N’as-tu donc pas vu celui qui a fait de ses passions une divinite ? Est-ce a toi d’etre son garant |
Islamic Foundation N’as-tu donc pas vu celui qui a fait de ses passions une divinité ? Est-ce à toi d’être son garant |
Muhammad Hameedullah Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinite ? Est-ce a toi d’etre un garant pour lui |
Muhammad Hamidullah Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinite? Est-ce a toi d'etre un garant pour lui |
Muhammad Hamidullah Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi d'être un garant pour lui |
Rashid Maash N’as-tu pas vu celui qui s’est entierement soumis a ses passions ? Est-ce toi qui pourras l’en empecher |
Rashid Maash N’as-tu pas vu celui qui s’est entièrement soumis à ses passions ? Est-ce toi qui pourras l’en empêcher |
Shahnaz Saidi Benbetka Considere celui qui est totalement soumis (en adoration) a ses passions. Est-ce a toi de te porter garant de son comportement |
Shahnaz Saidi Benbetka Considère celui qui est totalement soumis (en adoration) à ses passions. Est-ce à toi de te porter garant de son comportement |