Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 43 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 43]
﴿أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا﴾ [الفُرقَان: 43]
Besim Korkut Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti čuvar onome koji je strast svoju za boga svoga uzeo |
Korkut Kazi ti Meni, hoces li ti biti cuvar onome koji je strast svoju za boga svoga uzeo |
Korkut Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti čuvar onome koji je strast svoju za boga svoga uzeo |
Muhamed Mehanovic Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti zaštitnik onome koji je za svoga boga svoje hirove uzeo |
Muhamed Mehanovic Kazi ti Meni, hoces li ti biti zastitnik onome koji je za svoga boga svoje hirove uzeo |
Mustafa Mlivo Jesi li vidio ko je uzeo bogom svojim, strast svoju? Pa zar ti da budes nad njim cuvar |
Mustafa Mlivo Jesi li vidio ko je uzeo bogom svojim, strast svoju? Pa zar ti da budeš nad njim čuvar |
Transliterim ‘ERE’EJTE MENI ETTEHADHE ‘ILEHEHU HEWAHU ‘EFE’ENTE TEKUNU ‘ALEJHI WE KILÆN |
Islam House Kazi ti Meni, hoces li ti biti cuvar onom koji je strast svoju za boga svog uzeo |
Islam House Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti čuvar onom koji je strast svoju za boga svog uzeo |