Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Furqan ayat 60 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ﴾
[الفُرقَان: 60]
﴿وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم﴾ [الفُرقَان: 60]
Diyanet Isleri Onlara: "Rahman'a secdeye varın" dendigi zaman "Rahman da nedir? Emrettigine mi secdeye varacagız?" derler. Bu, onların nefretini artırır |
Diyanet Isleri Onlara "Rahman'a secde edin" dendigi zaman, "Rahman da neymis? Senin bize emrettigine secde eder miyiz hic?" derler ve bu emir onlarin nefretini artirir |
Diyanet Isleri Onlara "Rahmân'a secde edin" dendigi zaman, "Rahmân da neymis? Senin bize emrettigine secde eder miyiz hiç?" derler ve bu emir onlarin nefretini artirir |
Diyanet Vakfi Onlara: Rahman'a secde edin! denildigi zaman: "Rahman da neymis! Bize emrettigin seye secde eder miyiz hic!" derler ve bu emir onların nefretini arttırır |
Diyanet Vakfi Onlara: Rahman'a secde edin! denildiği zaman: "Rahman da neymiş! Bize emrettiğin şeye secde eder miyiz hiç!" derler ve bu emir onların nefretini arttırır |
Edip Yuksel Onlara, "Rahman'a secde edin," dendigi zaman, "Rahman da neymis? Senin bize karsı savundugun seye mi secde edecegiz?" derler. Ve bu, ancak onların nefretini arttırır |
Edip Yuksel Onlara, "Rahman'a secde edin," dendiği zaman, "Rahman da neymiş? Senin bize karşı savunduğun şeye mi secde edeceğiz?" derler. Ve bu, ancak onların nefretini arttırır |