Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Furqan ayat 68 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 68]
﴿والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم﴾ [الفُرقَان: 68]
Diyanet Isleri Onlar, Allah'ın yanında baska tanrı tutup ona yalvarmazlar. Allah'ın haram kıldıgı cana haksız yere kıymazlar. Zina etmezler. Bunları yapan gunaha girmis olur |
Diyanet Isleri Yine onlar ki, Allah ile beraber baska bir tanriya yalvarmazlar, Allah'in haram kildigi cana haksiz yere kiymazlar ve zina etmezler. Bunlari yapan gunahi(nin cezasini) bulur |
Diyanet Isleri Yine onlar ki, Allah ile beraber baska bir tanriya yalvarmazlar, Allah'in haram kildigi cana haksiz yere kiymazlar ve zina etmezler. Bunlari yapan günahi(nin cezasini) bulur |
Diyanet Vakfi Yine onlar ki, Allah ile beraber (tuttukları) baska bir tanrıya yalvarmazlar, Allah'ın haram kıldıgı cana haksız yere kıymazlar ve zina etmezler. Bunları yapan, gunahı (nın cezasını) bulur |
Diyanet Vakfi Yine onlar ki, Allah ile beraber (tuttukları) başka bir tanrıya yalvarmazlar, Allah'ın haram kıldığı cana haksız yere kıymazlar ve zina etmezler. Bunları yapan, günahı (nın cezasını) bulur |
Edip Yuksel Onlar, ALLAH ile birlikte baska tanrılar cagırmazlar; ALLAH'ın yasakladıgı canı haksız yere oldurmezler ve zina etmezler. Bunları isleyen, gunahların faturasını oder |
Edip Yuksel Onlar, ALLAH ile birlikte başka tanrılar çağırmazlar; ALLAH'ın yasakladığı canı haksız yere öldürmezler ve zina etmezler. Bunları işleyen, günahların faturasını öder |