×

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi 26:99 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:99) ayat 99 in Turkish_Diyanet

26:99 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 99 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 99 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الشعراء: 99]

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أضلنا إلا المجرمون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما أضلنا إلا المجرمون﴾ [الشعراء: 99]

Diyanet Isleri
Orada putlarıyla cekiserek: "Vallahi biz apacık bir sapıklıkta idik; cunku biz sizi Alemlerin Rabbine esit tutmustuk; bizi saptıranlar ancak suclulardır; simdi sefaatcimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keske geriye bir donusumuz olsa da inananlardan olsak" derler
Diyanet Isleri
Ve bizi hep o gunahkarlar saptirdi
Diyanet Isleri
Ve bizi hep o günahkarlar saptirdi
Diyanet Vakfi
Bizi ancak o gunahkarlar saptırdı
Diyanet Vakfi
Bizi ancak o günahkarlar saptırdı
Edip Yuksel
Bizi saptıranlar suclulardı
Edip Yuksel
Bizi saptıranlar suçlulardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek