Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]
﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]
Diyanet Isleri Degnegini at!" Musa, degneginin yılan gibi hareketler yaptıgını gorunce, arkasına bakmadan donup kactı. "Ey Musa! Korkma; Benim katımda peygamberler korkmaz; yalnız haksızlık eden bunun dısındadır. Kotu hali iyilige ceviren kimse bilsin ki Ben suphesiz bagıslarım, merhamet ederim. Elini koynuna sok, Firavun ve milletine gonderilen dokuz mucizeden biri olarak kusursuz, bembeyaz cıksın. Gercekten onlar yoldan cıkmıs bir millettir |
Diyanet Isleri Ancak, kim haksizlik yapar, sonra yaptigi kotulugu iyilige cevirirse, bilsin ki ben (ona karsi da) cok bagislayiciyim, cok merhamet sahibiyim |
Diyanet Isleri Ancak, kim haksizlik yapar, sonra yaptigi kötülügü iyilige çevirirse, bilsin ki ben (ona karsi da) çok bagislayiciyim, çok merhamet sahibiyim |
Diyanet Vakfi Ancak, kim haksızlık eder, sonra, isledigi kotuluk yerine iyilik yaparsa, bilsin ki ben (ona karsı da) cok bagıslayıcıyım, cok merhamet sahibiyim |
Diyanet Vakfi Ancak, kim haksızlık eder, sonra, işlediği kötülük yerine iyilik yaparsa, bilsin ki ben (ona karşı da) çok bağışlayıcıyım, çok merhamet sahibiyim |
Edip Yuksel Ancak kim zulmederse, sonra gunahlarını bırakıp iyilik yaparsa ona karsı ben Bagıslayıcıyım, Rahimim |
Edip Yuksel Ancak kim zulmederse, sonra günahlarını bırakıp iyilik yaparsa ona karşı ben Bağışlayıcıyım, Rahimim |