×

a onome koji grijeh pocini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – 27:11 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Naml ⮕ (27:11) ayat 11 in Bosnian

27:11 Surah An-Naml ayat 11 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 11 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّمل: 11]

a onome koji grijeh pocini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja cu, uistinu, oprostiti i samilostan biti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم, باللغة البوسنية

﴿إلا من ظلم ثم بدل حسنا بعد سوء فإني غفور رحيم﴾ [النَّمل: 11]

Besim Korkut
a onome koji grijeh počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja ću, uistinu, oprostiti i samilostan biti
Korkut
a onome koji grijeh pocini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni - Ja cu, uistinu, oprostiti i samilostan biti
Korkut
a onome koji grijeh počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni - Ja ću, uistinu, oprostiti i samilostan biti
Muhamed Mehanovic
Međutim, onaj koji zulum počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni - pa, doista sam Ja Oprostitelj grijeha, Milostivi
Muhamed Mehanovic
Međutim, onaj koji zulum pocini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni - pa, doista sam Ja Oprostitelj grijeha, Milostivi
Mustafa Mlivo
Izuzev ko ucini zulm, zatim zamijeni dobrim poslije zla, pa uistinu, Ja sam Oprosnik, Milosrdni
Mustafa Mlivo
Izuzev ko učini zulm, zatim zamijeni dobrim poslije zla, pa uistinu, Ja sam Oprosnik, Milosrdni
Transliterim
‘ILLA MEN DHELEME THUMME BEDDELE HUSNÆN BA’DE SU’IN FE’INNI GAFURUN REHIMUN
Islam House
A onom koji grijeh pocini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja cu, uistinu, oprostiti i samilostan biti
Islam House
A onom koji grijeh počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja ću, uistinu, oprostiti i samilostan biti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek