Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 73 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 73]
﴿ولا تؤمنوا إلا لمن تبع دينكم قل إن الهدى هدى الله أن﴾ [آل عِمران: 73]
Diyanet Isleri Kitap ehlinden bir takımı soyle dedi: "Inananlara indirilene gunun basında inanın, sonunda inkar edin ki, belki donerler ve dininize uyanlardan baskasına inanmayın". De ki: "Dogru yol Allah'ın yoludur". Ve yine baskasına da verildigine veya Rabbinizin katında Muslumanların karsı delil getirip sizi alt edecegine inanmayın, derler. De ki: "Dogrusu bol nimet Allah'ın elindedir, onu diledigine verir. Allah'ın fazlı her seyi kaplar, O her seyi bilir |
Diyanet Isleri Ve kendi dininize uyanlardan baskasina inanmayin" (dediler). De ki: "Suphesiz dogru yol, Allah'in yoludur". (Onlar kendi aralarinda): "Size verilenin benzerinin hicbir kimseye verilmis olduguna, yahut Rabbinizin huzurunda sizin aleyhinize deliller getireceklerine" (de inanmayin dediler). De ki: "Lutuf Allah'in elindedir, onu diledigine verir. Allah, rahmeti bol olan, her seyi hakkiyla bilendir |
Diyanet Isleri Ve kendi dininize uyanlardan baskasina inanmayin" (dediler). De ki: "Süphesiz dogru yol, Allah'in yoludur". (Onlar kendi aralarinda): "Size verilenin benzerinin hiçbir kimseye verilmis olduguna, yahut Rabbinizin huzurunda sizin aleyhinize deliller getireceklerine" (de inanmayin dediler). De ki: "Lütuf Allah'in elindedir, onu diledigine verir. Allah, rahmeti bol olan, her seyi hakkiyla bilendir |
Diyanet Vakfi Sizin dininize uyanlardan baska hicbir kimseye inanmayın. " (Resulum!) De ki: Dogru yol ancak Allah'ın yoludur. Yine (onlar, kendi aralarında soyle dediler:) "Size verilenin benzerinin baska herhangi bir kimseye verildigine, yahut Rabbinizin huzurunda onların size karsı deliller getireceklerine de (inanmayın)." De ki: Lutuf ve ihsan Allah'ın elindedir. Onu diledigine verir. Allah'ın rahmeti genistir ve O her seyi hakkıyla bilir |
Diyanet Vakfi Sizin dininize uyanlardan başka hiçbir kimseye inanmayın. " (Resulüm!) De ki: Doğru yol ancak Allah'ın yoludur. Yine (onlar, kendi aralarında şöyle dediler:) "Size verilenin benzerinin başka herhangi bir kimseye verildiğine, yahut Rabbinizin huzurunda onların size karşı deliller getireceklerine de (inanmayın)." De ki: Lütuf ve ihsan Allah'ın elindedir. Onu dilediğine verir. Allah'ın rahmeti geniştir ve O her şeyi hakkıyla bilir |
Edip Yuksel Sizin dininize uyandan baskasına uymayın." Sen de onlara, "Hidayet ALLAH'ın hidayetidir," de. "Size verilenin benzerininin bir baskasına verildigine de inanmayın; yoksa Rabbiniz hakkında sizinle tartısma hakkı kazanırlar," derlerse, "Lutuf ALLAH'ın elindedir, diledigine verir," de. ALLAH Comerttir, Bilendir |
Edip Yuksel Sizin dininize uyandan başkasına uymayın." Sen de onlara, "Hidayet ALLAH'ın hidayetidir," de. "Size verilenin benzerininin bir başkasına verildiğine de inanmayın; yoksa Rabbiniz hakkında sizinle tartışma hakkı kazanırlar," derlerse, "Lütuf ALLAH'ın elindedir, dilediğine verir," de. ALLAH Cömerttir, Bilendir |