×

Allah, içinizden sizi alıkoyanları, size Allah'ın yardımını kıskanarak, kardeşlerine "Bize gelin, zorlanmadıkça 33:18 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Ahzab ⮕ (33:18) ayat 18 in Turkish_Diyanet

33:18 Surah Al-Ahzab ayat 18 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ahzab ayat 18 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿۞ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا ﴾
[الأحزَاب: 18]

Allah, içinizden sizi alıkoyanları, size Allah'ın yardımını kıskanarak, kardeşlerine "Bize gelin, zorlanmadıkça savaşa gitmeyin" diyenleri bilir. Kalblerine korku gelince ölüm baygınlığı geçiren kimse gibi gözleri dönerek, sana baktıklarını görürsün. Korkuları gidince iyiliğinize olanı çekemeyip sivri dilleriyle sizi incitirler. Bunlar inanmamışlardır, Allah, bu sebeple işlerini boşa çıkarmıştır; bu, Allah için kolaydır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس﴾ [الأحزَاب: 18]

Diyanet Isleri
Allah, icinizden sizi alıkoyanları, size Allah'ın yardımını kıskanarak, kardeslerine "Bize gelin, zorlanmadıkca savasa gitmeyin" diyenleri bilir. Kalblerine korku gelince olum baygınlıgı geciren kimse gibi gozleri donerek, sana baktıklarını gorursun. Korkuları gidince iyiliginize olanı cekemeyip sivri dilleriyle sizi incitirler. Bunlar inanmamıslardır, Allah, bu sebeple islerini bosa cıkarmıstır; bu, Allah icin kolaydır
Diyanet Isleri
Suphesiz Allah, icinizden o savsaklayanlari ve kardeslerine: "Bize gelin" diyenleri biliyor. Onlar harbe pek az geliyorlardi
Diyanet Isleri
Süphesiz Allah, içinizden o savsaklayanlari ve kardeslerine: "Bize gelin" diyenleri biliyor. Onlar harbe pek az geliyorlardi
Diyanet Vakfi
Allah, icinizden (savastan) alıkoyanları ve yandaslarına: "Bize katılın" diyenleri gercekten biliyor. Zaten bunların pek azı savasa gelir
Diyanet Vakfi
Allah, içinizden (savaştan) alıkoyanları ve yandaşlarına: "Bize katılın" diyenleri gerçekten biliyor. Zaten bunların pek azı savaşa gelir
Edip Yuksel
ALLAH, icinizden alıkoyanları ve kardeslerine, "Bize gelin," diyenleri bilmektedir. Onlar ender olarak savunmaya katılırlar
Edip Yuksel
ALLAH, içinizden alıkoyanları ve kardeşlerine, "Bize gelin," diyenleri bilmektedir. Onlar ender olarak savunmaya katılırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek