×

İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım 36:77 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ya-Sin ⮕ (36:77) ayat 77 in Turkish_Diyanet

36:77 Surah Ya-Sin ayat 77 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 77 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 77]

İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi yaratılışını unutur da; "Çürümüş kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [يسٓ: 77]

Diyanet Isleri
Insan kendisini bir nutfeden yarattıgımızı gormez mi ki hemen apacık bir hasım kesilir ve kendi yaratılısını unutur da; "Curumus kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar
Diyanet Isleri
Insan, kendisini bir damla sudan yarattigimizi gormedi mi de, simdi apacik bir hasim kesildi
Diyanet Isleri
Insan, kendisini bir damla sudan yarattigimizi görmedi mi de, simdi apaçik bir hasim kesildi
Diyanet Vakfi
Insan gormez mi ki, biz onu meniden yarattık. Bir de bakıyorsun ki, apacık dusman kesilmis
Diyanet Vakfi
İnsan görmez mi ki, biz onu meniden yarattık. Bir de bakıyorsun ki, apaçık düşman kesilmiş
Edip Yuksel
Insan, kendisini bir damlacıktan yarattıgımızı gormez mi ki bize karsı apacık bir dusman kesilir
Edip Yuksel
İnsan, kendisini bir damlacıktan yarattığımızı görmez mi ki bize karşı apaçık bir düşman kesilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek