Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]
﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]
Diyanet Isleri Bunun icin, isledikleri kotulukler baslarına geldi. Bunlar icinde zulmedenlerin de kazandıkları kotulukler baslarına gelecektir. Bu hususta Allah'ı aciz bırakamazlar |
Diyanet Isleri Neticede kazandiklarinin kotulukleri, baslarina gecti. Sunlardan o zulmedenlerin de kazandiklari kotulukleri baslarina gececektir. Onlar da bunu atlatacak degillerdir |
Diyanet Isleri Neticede kazandiklarinin kötülükleri, baslarina geçti. Sunlardan o zulmedenlerin de kazandiklari kötülükleri baslarina geçecektir. Onlar da bunu atlatacak degillerdir |
Diyanet Vakfi Bunun icin yaptıkları kotuluklerin vebali onları yakaladı. Bunlardan da zulmedenlerin isledikleri kotulukler, baslarına gelecektir. Bu hususta Allah'ı aciz bırakamazlar |
Diyanet Vakfi Bunun için yaptıkları kötülüklerin vebali onları yakaladı. Bunlardan da zulmedenlerin işledikleri kötülükler, başlarına gelecektir. Bu hususta Allah'ı aciz bırakamazlar |
Edip Yuksel Kazandıkları kotulukler, sonunda baslarına geldi. Aynı bicimde su zulmedenlere de kazandıkları kotulukler catacaktır; engelleyemezler |
Edip Yuksel Kazandıkları kötülükler, sonunda başlarına geldi. Aynı biçimde şu zulmedenlere de kazandıkları kötülükler çatacaktır; engelleyemezler |