Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Diyanet Isleri Yeryuzu Rabbinin nuruyla aydınlanır, kitap acılır, peygamberler ve sahidler getirilir ve onlara haksızlık yapılmadan, aralarında adaletle hukum verilir |
Diyanet Isleri Yer, Rabbinin nuru ile parlamistir. Kitap konmus, peygamberler ve sahitler getirilmis ve aralarinda hak ile hukum verilmektedir. Hem onlara hic haksizlik yapilmaz |
Diyanet Isleri Yer, Rabbinin nuru ile parlamistir. Kitap konmus, peygamberler ve sahitler getirilmis ve aralarinda hak ile hüküm verilmektedir. Hem onlara hiç haksizlik yapilmaz |
Diyanet Vakfi Yeryuzu, Rabbinin nuru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve sahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hukum verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Diyanet Vakfi Yeryüzü, Rabbinin nuru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve şahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hüküm verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Edip Yuksel Yer, Rabbinin ısıgıyla parlar. Kitap konur. Peygamberler ve tanıklar getirilir. Aralarında gercege gore hukum verilir ve onlara zulmedilmez |
Edip Yuksel Yer, Rabbinin ışığıyla parlar. Kitap konur. Peygamberler ve tanıklar getirilir. Aralarında gerçeğe göre hüküm verilir ve onlara zulmedilmez |