×

O, size Kitap'da "Allah'ın ayetlerinin inkar edildiğini ve alaya alındığını işittiğinizde, başka 4:140 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:140) ayat 140 in Turkish_Diyanet

4:140 Surah An-Nisa’ ayat 140 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 140 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا ﴾
[النِّسَاء: 140]

O, size Kitap'da "Allah'ın ayetlerinin inkar edildiğini ve alaya alındığını işittiğinizde, başka bir söze geçmedikçe, onlarla bir arada oturmayın, yoksa siz de onlar gibi olursunuz" diye indirdi. Doğrusu Allah münafıkları ve kafirlerin hepsini cehennemde toplayacaktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها﴾ [النِّسَاء: 140]

Diyanet Isleri
O, size Kitap'da "Allah'ın ayetlerinin inkar edildigini ve alaya alındıgını isittiginizde, baska bir soze gecmedikce, onlarla bir arada oturmayın, yoksa siz de onlar gibi olursunuz" diye indirdi. Dogrusu Allah munafıkları ve kafirlerin hepsini cehennemde toplayacaktır
Diyanet Isleri
Allah size Kitab (Kur'an)da: "Allah'in ayetlerinin inkar edildigini ve onlarla alay edildigini isittiginiz zaman, baska bir soze gecmedikleri muddetce, o kafirlerle oturmayin. Aksi halde siz de onlar gibi olursunuz" diye hukum indirdi. Muhakkak ki Allah, munafiklarin ve kafirlerin hepsini cehennemde toplayacaktir
Diyanet Isleri
Allah size Kitab (Kur'an)da: "Allah'in âyetlerinin inkâr edildigini ve onlarla alay edildigini isittiginiz zaman, baska bir söze geçmedikleri müddetçe, o kâfirlerle oturmayin. Aksi halde siz de onlar gibi olursunuz" diye hüküm indirdi. Muhakkak ki Allah, münafiklarin ve kâfirlerin hepsini cehennemde toplayacaktir
Diyanet Vakfi
O (Allah), Kitap'ta size soyle indirmistir ki: Allah'ın ayetlerinin inkar edildigini yahut onlarla alay edildigini isittiginiz zaman, onlar bundan baska bir soze dalıncaya (konuya gecinceye) kadar kafirlerle beraber oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz. Elbette Allah, munafıkları ve kafirleri cehennemde bir araya getirecektir
Diyanet Vakfi
O (Allah), Kitap'ta size şöyle indirmiştir ki: Allah'ın ayetlerinin inkar edildiğini yahut onlarla alay edildiğini işittiğiniz zaman, onlar bundan başka bir söze dalıncaya (konuya geçinceye) kadar kafirlerle beraber oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz. Elbette Allah, münafıkları ve kafirleri cehennemde bir araya getirecektir
Edip Yuksel
Size kitapta bildirmistir ki: ALLAH'ın ayetlerinin inkar edilip alaya alındıgını isittiginiz zaman, onlar baska bir soze dalıncaya kadar onlarla birlikte oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz. ALLAH butun ikiyuzluleri ve inkarcıları cehennemde toplayacak
Edip Yuksel
Size kitapta bildirmiştir ki: ALLAH'ın ayetlerinin inkar edilip alaya alındığını işittiğiniz zaman, onlar başka bir söze dalıncaya kadar onlarla birlikte oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz. ALLAH bütün ikiyüzlüleri ve inkarcıları cehennemde toplayacak
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek