Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 76 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا ﴾
[النِّسَاء: 76]
﴿الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت﴾ [النِّسَاء: 76]
Diyanet Isleri Inananlar Allah yolunda savasırlar, inkar edenler ise tagut yolunda harbederler. Seytanın dostlarıyla savasın, esasen seytanın hilesi zayıftır |
Diyanet Isleri Iman edenler, Allah yolunda savasirlar. Inkar edenler de tagut yolunda savasirlar. O halde siz seytanin taraftarlarina karsi savasin. Cunku seytanin hilesi zayiftir |
Diyanet Isleri Iman edenler, Allah yolunda savasirlar. Inkâr edenler de tagut yolunda savasirlar. O halde siz seytanin taraftarlarina karsi savasin. Çünkü seytanin hilesi zayiftir |
Diyanet Vakfi Iman edenler Allah yolunda savasırlar, inanmayanlar ise tagut (batıl davalar ve seytan) yolunda savasırlar. O halde seytanın dostlarına karsı savasın; suphe yok ki seytanın kurdugu duzen zayıftır |
Diyanet Vakfi İman edenler Allah yolunda savaşırlar, inanmayanlar ise tağut (batıl davalar ve şeytan) yolunda savaşırlar. O halde şeytanın dostlarına karşı savaşın; şüphe yok ki şeytanın kurduğu düzen zayıftır |
Edip Yuksel Inananlar ALLAH yolunda savasırlar. Kafirler ise azgınların ve despotların yolunda savasırlar. Oyleyse seytanın dostlarıyla savasın; seytanın planı zayıftır |
Edip Yuksel İnananlar ALLAH yolunda savaşırlar. Kafirler ise azgınların ve despotların yolunda savaşırlar. Öyleyse şeytanın dostlarıyla savaşın; şeytanın planı zayıftır |