Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾ 
[غَافِر: 8]
﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]
| Diyanet Isleri Rabbimiz! Muminleri ve babalarından, eslerinden, soylarından iyi olanları, kendilerine soz verdigin Adn cennetlerine koy; suphesiz guclu olan, Hakim olan ancak Sensin | 
| Diyanet Isleri Ey Rabbimiz! Hem onlari, hem onlarin atalarindan, zevcelerinden ve zurriyetlerinden iyi olanlari kendilerine vaad buyurdugun Adn cennetlerine koy. Suphesiz cok guclu, hukum ve hikmet sahibi olan sensin | 
| Diyanet Isleri Ey Rabbimiz! Hem onlari, hem onlarin atalarindan, zevcelerinden ve zürriyetlerinden iyi olanlari kendilerine vaad buyurdugun Adn cennetlerine koy. Süphesiz çok güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan sensin | 
| Diyanet Vakfi Rabbimiz! Onları da, onların atalarından, zevcelerinden, nesillerinden iyi olanları da kendilerine vadettigin Adn cennetlerine koy. Suphesiz aziz ve hakim olan sensin | 
| Diyanet Vakfi Rabbimiz! Onları da, onların atalarından, zevcelerinden, nesillerinden iyi olanları da kendilerine vadettiğin Adn cennetlerine koy. Şüphesiz aziz ve hakim olan sensin | 
| Edip Yuksel Rabbimiz onları, erdemli atalarını, eslerini ve cocuklarını soz verdigin Adn cennetlerine sok. Kuskusuz sen Ustunsun, Bilgesin | 
| Edip Yuksel Rabbimiz onları, erdemli atalarını, eşlerini ve çocuklarını söz verdiğin Adn cennetlerine sok. Kuşkusuz sen Üstünsün, Bilgesin |