Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Fussilat ayat 31 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 31]
﴿نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم﴾ [فُصِّلَت: 31]
Diyanet Isleri Rabbimiz Allah'tır" deyip sonra da dogrulukta devam edenler, onları, melekler, olumleri anında: "Korkmayınız, uzulmeyiniz, size soz verilen cennetle sevinin, biz dunya hayatında da, ahirette de size dostuz. Burada, canlarınızın cektigi, umdugunuz seyler, bagıslayan ve acıyan Allah katından bir ziyafet olarak size sunulur" diyerek inerler |
Diyanet Isleri Biz dunya hayatinda da, ahirette de sizin dostlariniziz. Cennette sizin icin caninizin cektigi ve istediginiz her sey vardir |
Diyanet Isleri Biz dünya hayatinda da, ahirette de sizin dostlariniziz. Cennette sizin için caninizin çektigi ve istediginiz her sey vardir |
Diyanet Vakfi Biz dunya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınızız. Orada sizin icin canlarınızın cektigi her sey var ve istediginiz her sey orada sizin icin hazırdır |
Diyanet Vakfi Biz dünya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınızız. Orada sizin için canlarınızın çektiği her şey var ve istediğiniz her şey orada sizin için hazırdır |
Edip Yuksel Dunya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınız biziz. Orada canınızın cektigi ve istediginiz her sey vardır |
Edip Yuksel Dünya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınız biziz. Orada canınızın çektiği ve istediğiniz her şey vardır |