Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 22 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأحقَاف: 22]
﴿قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين﴾ [الأحقَاف: 22]
Diyanet Isleri Bize, bizi tanrılarımızdan alıkoymak icin mi geldin? Dogru sozlulerden isen, bizi tehdit ettigin seyi basımıza getir" dediler |
Diyanet Isleri Onlar: "Sen bizi ilahlarimizdan cevirmek icin mi geldin? Eger dogru soyleyenlerden isen o bize vaad edip durdugun azabi haydi getir." dediler |
Diyanet Isleri Onlar: "Sen bizi ilâhlarimizdan çevirmek için mi geldin? Eger dogru söyleyenlerden isen o bize vaad edip durdugun azabi haydi getir." dediler |
Diyanet Vakfi Sen bizi tanrılarımızdan cevirmek icin mi bize geldin? Hadi, dogru soyleyenlerden isen, bizi tehdit ettigin seyi basımıza getir" dediler |
Diyanet Vakfi Sen bizi tanrılarımızdan çevirmek için mi bize geldin? Hadi, doğru söyleyenlerden isen, bizi tehdit ettiğin şeyi başımıza getir" dediler |
Edip Yuksel Bizi tanrılarımızdan saptırmak icin mi bize geldin? Dogru sozlu isen bize soz verdigini getir bakalım," dediler |
Edip Yuksel Bizi tanrılarımızdan saptırmak için mi bize geldin? Doğru sözlü isen bize söz verdiğini getir bakalım," dediler |