Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Muhammad ayat 25 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾ 
[مُحمد: 25]
﴿إن الذين ارتدوا على أدبارهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطان﴾ [مُحمد: 25]
| Diyanet Isleri Kendileri icin dogru yol belli olduktan sonra ardlarına donenleri, bu isi yapmaya seytan suruklemis, onlara umit vermistir  | 
| Diyanet Isleri Gercekten dogru yol kendilerine acikca belli olduktan sonra gerisin geri kufre donenlere seytan, kotuluklerini guzel gostermis ve onlari uzun emellere dusurmustur  | 
| Diyanet Isleri Gerçekten dogru yol kendilerine açikça belli olduktan sonra gerisin geri küfre dönenlere seytan, kötülüklerini güzel göstermis ve onlari uzun emellere düsürmüstür  | 
| Diyanet Vakfi Suphesiz ki, kendilerine dogru yol belli olduktan sonra, arkalarına donenleri, seytan suruklemis ve kendilerine umit vermistir  | 
| Diyanet Vakfi Şüphesiz ki, kendilerine doğru yol belli olduktan sonra, arkalarına dönenleri, şeytan sürüklemiş ve kendilerine ümit vermiştir  | 
| Edip Yuksel Kendilerine dogru yol belli olduktan sonra geriye donenleri seytan ayartmıstır ve onlara umit vermistir  | 
| Edip Yuksel Kendilerine doğru yol belli olduktan sonra geriye dönenleri şeytan ayartmıştır ve onlara ümit vermiştir  |