×

Eğer biz onlara melekleri indirsek, ölüler onlarla konuşsa ve her şeyi karşılarına 6:111 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-An‘am ⮕ (6:111) ayat 111 in Turkish_Diyanet

6:111 Surah Al-An‘am ayat 111 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 111 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 111]

Eğer biz onlara melekleri indirsek, ölüler onlarla konuşsa ve her şeyi karşılarına toplasaydık, Allah dilemedikçe, yine de inanmazlardı; fakat onların çoğu bunu bilmiyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أننا نـزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ولو أننا نـزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا﴾ [الأنعَام: 111]

Diyanet Isleri
Eger biz onlara melekleri indirsek, oluler onlarla konussa ve her seyi karsılarına toplasaydık, Allah dilemedikce, yine de inanmazlardı; fakat onların cogu bunu bilmiyorlar
Diyanet Isleri
Eger biz onlara melekleri indirseydik, oluler de kendileriyle konussaydi ve her seyi toplayip karsilarina getirseydik, Allah'in diledikleri haric, yine de inanacak degillerdi, fakat coklari bunu bilmezler
Diyanet Isleri
Eger biz onlara melekleri indirseydik, ölüler de kendileriyle konussaydi ve her seyi toplayip karsilarina getirseydik, Allah'in diledikleri hariç, yine de inanacak degillerdi, fakat çoklari bunu bilmezler
Diyanet Vakfi
Eger biz onlara melekleri indirseydik, oluler de onlarla konussaydı ve her seyi toplayıp karsılarına getirseydik, Allah dilemedikce yine de inanacak degillerdi; fakat cokları bunu bilmezler
Diyanet Vakfi
Eğer biz onlara melekleri indirseydik, ölüler de onlarla konuşsaydı ve her şeyi toplayıp karşılarına getirseydik, Allah dilemedikçe yine de inanacak değillerdi; fakat çokları bunu bilmezler
Edip Yuksel
Onlara melekleri indirsek, kendileriyle oluler konussa ve her seyi getirip onlerine toplasak, ALLAH'ın diledikleri haric, yine inanacak degillerdir. Fakat cogu bu gercegi bilmez
Edip Yuksel
Onlara melekleri indirsek, kendileriyle ölüler konuşsa ve her şeyi getirip önlerine toplasak, ALLAH'ın diledikleri hariç, yine inanacak değillerdir. Fakat çoğu bu gerçeği bilmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek