×

Allah size Kitap'ı açık açık indirmişken O'ndan başka bir hakem mi isteyeyim?" 6:114 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-An‘am ⮕ (6:114) ayat 114 in Turkish_Diyanet

6:114 Surah Al-An‘am ayat 114 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 114 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 114]

Allah size Kitap'ı açık açık indirmişken O'ndan başka bir hakem mi isteyeyim?" Kendilerine Kitap verdiklerimiz, onun gerçekten Rableri katından indirilmiş olduğunu bilirler. Öyleyse, sen şüpheye düşenlerden olma

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنـزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنـزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم﴾ [الأنعَام: 114]

Diyanet Isleri
Allah size Kitap'ı acık acık indirmisken O'ndan baska bir hakem mi isteyeyim?" Kendilerine Kitap verdiklerimiz, onun gercekten Rableri katından indirilmis oldugunu bilirler. Oyleyse, sen supheye dusenlerden olma
Diyanet Isleri
Allah, size Kitab'i (Kur'an'i) aciklanmis olarak indirdigi halde, ondan baska bir hakem mi arayayim? Kendilerine kitap verdiklerimiz, o Kur'an'in, gercekten Rabbin katindan hak olarak indirilmis oldugunu bilirler. O halde sakin suphe edenlerden olma
Diyanet Isleri
Allah, size Kitab'i (Kur'ân'i) açiklanmis olarak indirdigi halde, ondan baska bir hakem mi arayayim? Kendilerine kitap verdiklerimiz, o Kur'ân'in, gerçekten Rabbin katindan hak olarak indirilmis oldugunu bilirler. O halde sakin süphe edenlerden olma
Diyanet Vakfi
(De ki): Allah'dan baska bir hakem mi arayacagım? Halbuki size Kitab'ı acık olarak indiren O'dur. Kendilerine kitap verdigimiz kimseler, Kur'an'ın gercekten Rabbin tarafından indirilmis oldugunu bilirler. Sakın supheye dusenlerden olma
Diyanet Vakfi
(De ki): Allah'dan başka bir hakem mi arayacağım? Halbuki size Kitab'ı açık olarak indiren O'dur. Kendilerine kitap verdiğimiz kimseler, Kur'an'ın gerçekten Rabbin tarafından indirilmiş olduğunu bilirler. Sakın şüpheye düşenlerden olma
Edip Yuksel
ALLAH'tan baska yasa koyucu mu arayayım? O ki size kitabı detaylı olarak indirmistir. Kendilerine kitap vermis olduklarımız onun Rabbin tarafından indirilmis oldugunu bilirler. O halde kuskulananlardan olma
Edip Yuksel
ALLAH'tan başka yasa koyucu mu arayayım? O ki size kitabı detaylı olarak indirmiştir. Kendilerine kitap vermiş olduklarımız onun Rabbin tarafından indirilmiş olduğunu bilirler. O halde kuşkulananlardan olma
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek