×

Hayvanları da yük ve kesim için yaratan Allah'tır. Allah'ın size verdiği rızıktan 6:142 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-An‘am ⮕ (6:142) ayat 142 in Turkish_Diyanet

6:142 Surah Al-An‘am ayat 142 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 142 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأنعَام: 142]

Hayvanları da yük ve kesim için yaratan Allah'tır. Allah'ın size verdiği rızıktan yiyin, şeytana ayak uydurmayın, o size apaçık bir düşmandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان﴾ [الأنعَام: 142]

Diyanet Isleri
Hayvanları da yuk ve kesim icin yaratan Allah'tır. Allah'ın size verdigi rızıktan yiyin, seytana ayak uydurmayın, o size apacık bir dusmandır
Diyanet Isleri
Hayvanlardan da (cesit cesit yaratti). Kimi yuk tasir, kiminin yununden dosek yapilir. Allah'in size verdigi riziktan yiyin ve seytanin adimlarina uymayin (pesinden gitmeyin); cunku o, sizin icin apacik bir dusmandir
Diyanet Isleri
Hayvanlardan da (çesit çesit yaratti). Kimi yük tasir, kiminin yününden dösek yapilir. Allah'in size verdigi riziktan yiyin ve seytanin adimlarina uymayin (pesinden gitmeyin); çünkü o, sizin için apaçik bir düsmandir
Diyanet Vakfi
Hayvanlardan yuk tasıyanı ve tuyunden dosek yapılanları yaratan O'dur. Allah'ın size verdigi rızıktan yeyin, seytanın ardına dusmeyin; suphesiz o sizin icin apacık bir dusmandır
Diyanet Vakfi
Hayvanlardan yük taşıyanı ve tüyünden döşek yapılanları yaratan O'dur. Allah'ın size verdiği rızıktan yeyin, şeytanın ardına düşmeyin; şüphesiz o sizin için apaçık bir düşmandır
Edip Yuksel
Ciftlik hayvanları, binmeniz, kesmeniz veya kendilerinden yatak malzemesi cıkarmanız icindir. ALLAH'ın size verdigi rızıklardan yeyin ve seytanın adımlarını izlemeyin; cunku o sizin apacık dusmanınızdır
Edip Yuksel
Çiftlik hayvanları, binmeniz, kesmeniz veya kendilerinden yatak malzemesi çıkarmanız içindir. ALLAH'ın size verdiği rızıklardan yeyin ve şeytanın adımlarını izlemeyin; çünkü o sizin apaçık düşmanınızdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek