×

Onlar Kuran'dan alıkorlar ve ondan uzaklaşırlar. Böylece yalnız kendilerini mahvederler de farkına 6:26 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-An‘am ⮕ (6:26) ayat 26 in Turkish_Diyanet

6:26 Surah Al-An‘am ayat 26 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 26 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 26]

Onlar Kuran'dan alıkorlar ve ondan uzaklaşırlar. Böylece yalnız kendilerini mahvederler de farkına varamazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [الأنعَام: 26]

Diyanet Isleri
Onlar Kuran'dan alıkorlar ve ondan uzaklasırlar. Boylece yalnız kendilerini mahvederler de farkına varamazlar
Diyanet Isleri
Onlar, insanlari Kur'an'a iman etmekten menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar. Boylece yalniz kendilerini mahvediyorlar ama farkinda degiller
Diyanet Isleri
Onlar, insanlari Kur'ân'a iman etmekten menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar. Böylece yalniz kendilerini mahvediyorlar ama farkinda degiller
Diyanet Vakfi
Onlar, hem insanları Peygamber'e yaklasmaktan vazgecirmeye calısırlar, hem de kendileri ondan uzaklasırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler
Diyanet Vakfi
Onlar, hem insanları Peygamber'e yaklaşmaktan vazgeçirmeye çalışırlar, hem de kendileri ondan uzaklaşırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler
Edip Yuksel
Kendileri uzaklastıkları gibi baskasını da ondan menediyorlar. Boylece farkında olmadan kendilerini mahfediyorlar
Edip Yuksel
Kendileri uzaklaştıkları gibi başkasını da ondan menediyorlar. Böylece farkında olmadan kendilerini mahfediyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek