Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 26 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 26]
﴿وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [الأنعَام: 26]
Diyanet Isleri Onlar Kuran'dan alıkorlar ve ondan uzaklasırlar. Boylece yalnız kendilerini mahvederler de farkına varamazlar |
Diyanet Isleri Onlar, insanlari Kur'an'a iman etmekten menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar. Boylece yalniz kendilerini mahvediyorlar ama farkinda degiller |
Diyanet Isleri Onlar, insanlari Kur'ân'a iman etmekten menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar. Böylece yalniz kendilerini mahvediyorlar ama farkinda degiller |
Diyanet Vakfi Onlar, hem insanları Peygamber'e yaklasmaktan vazgecirmeye calısırlar, hem de kendileri ondan uzaklasırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler |
Diyanet Vakfi Onlar, hem insanları Peygamber'e yaklaşmaktan vazgeçirmeye çalışırlar, hem de kendileri ondan uzaklaşırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler |
Edip Yuksel Kendileri uzaklastıkları gibi baskasını da ondan menediyorlar. Boylece farkında olmadan kendilerini mahfediyorlar |
Edip Yuksel Kendileri uzaklaştıkları gibi başkasını da ondan menediyorlar. Böylece farkında olmadan kendilerini mahfediyorlar |