×

वे, उसे[1] (सुनने से) दूसरों को रोकते हैं तथा स्वयं भी दूर 6:26 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-An‘am ⮕ (6:26) ayat 26 in Hindi

6:26 Surah Al-An‘am ayat 26 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 26 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 26]

वे, उसे[1] (सुनने से) दूसरों को रोकते हैं तथा स्वयं भी दूर रहते हैं और वे अपना ही विनाश कर रहे हैं, परन्तु समझते नहीं हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون, باللغة الهندية

﴿وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [الأنعَام: 26]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ve, use[1] (sunane se) doosaron ko rokate hain tatha svayan bhee door rahate hain aur ve apana hee vinaash kar rahe hain, parantu samajhate nahin hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur ve usase doosaron ko rokate hai aur svayan bhee usase door rahate hai. ve to bas apane aapako hee vinasht kar rahe hai, kintu unhen isaka ehasaas nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और वे उससे दूसरों को रोकते है और स्वयं भी उससे दूर रहते है। वे तो बस अपने आपको ही विनष्ट कर रहे है, किन्तु उन्हें इसका एहसास नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur ye log (doosaron ko bhee) us ke (sunane se) se rokate hain aur khud to alag thalag rahate hee hain aur (in baaton se) bas aap hee apane ko halaak karate hain aur (aphasos) samajhate nahin
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग (दूसरों को भी) उस के (सुनने से) से रोकते हैं और ख़ुद तो अलग थलग रहते ही हैं और (इन बातों से) बस आप ही अपने को हलाक करते हैं और (अफसोस) समझते नहीं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek