Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 37 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 37]
﴿وقالوا لولا نـزل عليه آية من ربه قل إن الله قادر على﴾ [الأنعَام: 37]
Diyanet Isleri Rabbinden ona (Muhammed'e) bir belge indirilseydi ya" dediler. De ki: "Dogrusu Allah bir belge indirmeye Kadir'dir, fakat cogu bilmezler |
Diyanet Isleri Dediler ki: "Ona Rabbinden bir mucize indirilmeli degil miydi?" De ki: "Suphesiz ki Allah, bir mucize indirmeye kadirdir, fakat coklari bilmezler |
Diyanet Isleri Dediler ki: "Ona Rabbinden bir mucize indirilmeli degil miydi?" De ki: "Süphesiz ki Allah, bir mucize indirmeye kâdirdir, fakat çoklari bilmezler |
Diyanet Vakfi O'na Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! dediler. De ki: Suphesiz Allah mucize indirmeye kadirdir. Fakat onların cogu bilmezler |
Diyanet Vakfi O'na Rabbinden bir mucize indirilseydi ya! dediler. De ki: Şüphesiz Allah mucize indirmeye kadirdir. Fakat onların çoğu bilmezler |
Edip Yuksel Ona Rabbinden bir ayet (mucize) inmeli degil miydi!," diyorlar. De ki: "ALLAH istedigi an bir ayet indirebilir; fakat cogu bunu bilmez |
Edip Yuksel Ona Rabbinden bir ayet (mucize) inmeli değil miydi!," diyorlar. De ki: "ALLAH istediği an bir ayet indirebilir; fakat çoğu bunu bilmez |