Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 73 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 73]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق﴾ [الأنعَام: 73]
Diyanet Isleri Gokleri ve yeri gercekle yaratan O'dur ki "Ol" dedigi gun (an) hemen olur; sozu gercektir. Sura uflenecegi gun hukumranlık O'nundur. Gorulmeyeni de goruleni de bilir. O Hakim'dir, haberdardır |
Diyanet Isleri Gokleri ve yeri, yerli yerince yaratan O'dur. Bir seye "ol" dedigi gun hemen oluverir. O'nun sozu haktir. "Sur"a ufuruldugu gun de mulk ancak O'nundur. O, gizliyi ve acigi bilendir. O, hikmet sahibi, her seyden haberdardir |
Diyanet Isleri Gökleri ve yeri, yerli yerince yaratan O'dur. Bir seye "ol" dedigi gün hemen oluverir. O'nun sözü haktir. "Sûr"a üfürüldügü gün de mülk ancak O'nundur. O, gizliyi ve açigi bilendir. O, hikmet sahibi, her seyden haberdardir |
Diyanet Vakfi O, gokleri ve yeri hak (ve hikmet) ile yaratandır. "Ol!" dedigi gun hersey oluverir. O'nun sozu gercektir. Sur'a uflendigi gun de hukumranlık O'nundur. Gizliyi ve acıgı bilendir ve O, hikmet sahibidir, her seyden haberdardır |
Diyanet Vakfi O, gökleri ve yeri hak (ve hikmet) ile yaratandır. "Ol!" dediği gün herşey oluverir. O'nun sözü gerçektir. Sur'a üflendiği gün de hükümranlık O'nundur. Gizliyi ve açığı bilendir ve O, hikmet sahibidir, her şeyden haberdardır |
Edip Yuksel O'dur gokleri ve yeri yaratan. "Ol," dedigi gun hemen oluverir. Sozu mutlak dogrudur. Boruya ufuruldugu gun egemenlik tumuyle O'nundur. Gizliyi ve acıgı Bilendir. Bilgedir, herseyden Haberdardır |
Edip Yuksel O'dur gökleri ve yeri yaratan. "Ol," dediği gün hemen oluverir. Sözü mutlak doğrudur. Boruya üfürüldüğü gün egemenlik tümüyle O'nundur. Gizliyi ve açığı Bilendir. Bilgedir, herşeyden Haberdardır |