Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
Diyanet Isleri De ki: "Arkadasları bize gel diye dogru yola cagırırken, seytanların yeryuzunde sasırttıkları bir kimse gibi geriye mi donelim. Allah bizi dogru yola eristirdikten sonra, bize faydası olmayan, zarar da veremeyen Allah'tan baska seylere mi yalvaralım?" De ki, "Dogru yol ancak Allah'ın yoludur. Alemlerin Rabbine teslim olarak namaz kılın, Allah'tan sakının diye emrolunduk." Kendisine toplanacagınız O'dur |
Diyanet Isleri Bize: "Namazi dosdogru kilin, Allah'a karsi gelmekten sakinin" (diye emredildi), toplanacaginiz yer O'nun huzurudur |
Diyanet Isleri Bize: "Namazi dosdogru kilin, Allah'a karsi gelmekten sakinin" (diye emredildi), toplanacaginiz yer O'nun huzurudur |
Diyanet Vakfi Namazı dosdogru kılın ve Allah'tan korkun" (diye de emredildik). O, huzuruna varıp toplanacagınız Allah'tır |
Diyanet Vakfi Namazı dosdoğru kılın ve Allah'tan korkun" (diye de emredildik). O, huzuruna varıp toplanacağınız Allah'tır |
Edip Yuksel Namazı gozetmeli ve O'nu sayıp dinlemelisiniz. Huzurunda toplanacagınız O'dur |
Edip Yuksel Namazı gözetmeli ve O'nu sayıp dinlemelisiniz. Huzurunda toplanacağınız O'dur |