×

Musa milletine: "Ey milletim! Beni niçin incitirsiniz? Oysa, benim size gönderilmiş Allah'ın 61:5 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah As-saff ⮕ (61:5) ayat 5 in Turkish_Diyanet

61:5 Surah As-saff ayat 5 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]

Musa milletine: "Ey milletim! Beni niçin incitirsiniz? Oysa, benim size gönderilmiş Allah'ın bir peygamberi olduğumu biliyorsunuz" demişti. Ama onlar yoldan sapınca, Allah da onların kalblerini saptırmıştı. Allah, yoldan çıkan milleti doğru yola eriştirmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]

Diyanet Isleri
Musa milletine: "Ey milletim! Beni nicin incitirsiniz? Oysa, benim size gonderilmis Allah'ın bir peygamberi oldugumu biliyorsunuz" demisti. Ama onlar yoldan sapınca, Allah da onların kalblerini saptırmıstı. Allah, yoldan cıkan milleti dogru yola eristirmez
Diyanet Isleri
Bir zaman Musa, kavmine: "Ey kavmim! Benim, Allah'in size gonderdigi elcisi oldugumu bildiginiz halde nicin beni incitiyorsunuz?" demisti. Onlar egrilince, Allah da kalblerini egriltti. Allah fasiklari dogru yola iletmez
Diyanet Isleri
Bir zaman Musa, kavmine: "Ey kavmim! Benim, Allah'in size gönderdigi elçisi oldugumu bildiginiz halde niçin beni incitiyorsunuz?" demisti. Onlar egrilince, Allah da kalblerini egriltti. Allah fasiklari dogru yola iletmez
Diyanet Vakfi
Bir zaman Musa kavmine: Ey kavmim! Benim, Allah'ın size gonderdigi elcisi oldugumu bildiginiz halde nicin beni incitiyorsunuz? demisti. Onlar yoldan sapınca, Allah da kalplerini saptırmıstı. Allah, fasıklar toplulugunu dogru yola iletmez
Diyanet Vakfi
Bir zaman Musa kavmine: Ey kavmim! Benim, Allah'ın size gönderdiği elçisi olduğumu bildiğiniz halde niçin beni incitiyorsunuz? demişti. Onlar yoldan sapınca, Allah da kalplerini saptırmıştı. Allah, fasıklar topluluğunu doğru yola iletmez
Edip Yuksel
Hani Musa, halkına: "Ey halkım, benim, ALLAH'ın bir elcisi olarak size geldigimi bildiginiz halde neden beni incitiyorsunuz?" demisti. Onlar egrilince, ALLAH ta kalplerini egriltti. ALLAH yoldan cıkmıs toplulukları dogruya ulastırmaz
Edip Yuksel
Hani Musa, halkına: "Ey halkım, benim, ALLAH'ın bir elçisi olarak size geldiğimi bildiğiniz halde neden beni incitiyorsunuz?" demişti. Onlar eğrilince, ALLAH ta kalplerini eğriltti. ALLAH yoldan çıkmış toplulukları doğruya ulaştırmaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek