×

Birine ölüm gelip de: "Rabbim! Beni yakın bir süreye kadar ertelesen de, 63:10 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:10) ayat 10 in Turkish_Diyanet

63:10 Surah Al-Munafiqun ayat 10 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Munafiqun ayat 10 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 10]

Birine ölüm gelip de: "Rabbim! Beni yakın bir süreye kadar ertelesen de, sadaka versem, iyilerden olsam" diyeceği zaman gelmezden önce, size verdiğimiz rızıklardan sarfedin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب﴾ [المُنَافِقُونَ: 10]

Diyanet Isleri
Birine olum gelip de: "Rabbim! Beni yakın bir sureye kadar ertelesen de, sadaka versem, iyilerden olsam" diyecegi zaman gelmezden once, size verdigimiz rızıklardan sarfedin
Diyanet Isleri
Birinize olum gelip de: "Rabbim, beni yakin bir sureye kadar erteleseydin de sadaka verip iyilerden olsaydim!" demesinden once, size verdigimiz riziktan (Allah) icin harcayin
Diyanet Isleri
Birinize ölüm gelip de: "Rabbim, beni yakin bir süreye kadar erteleseydin de sadaka verip iyilerden olsaydim!" demesinden önce, size verdigimiz riziktan (Allah) için harcayin
Diyanet Vakfi
Herhangi birinize olum gelip de: Rabbim! Beni yakın bir sureye kadar geciktirsen de sadaka verip iyilerden olsam! demesinden once, size verdigimiz rızıktan harcayın
Diyanet Vakfi
Herhangi birinize ölüm gelip de: Rabbim! Beni yakın bir süreye kadar geciktirsen de sadaka verip iyilerden olsam! demesinden önce, size verdiğimiz rızıktan harcayın
Edip Yuksel
Size olum gelip de, "Rabbim keske beni kısa bir sure icin ertelesen de, yoksullara yardım ederek erdemlilerden olsam," demeden once verdigimiz rızıklardan yardım icin veriniz
Edip Yuksel
Size ölüm gelip de, "Rabbim keşke beni kısa bir süre için ertelesen de, yoksullara yardım ederek erdemlilerden olsam," demeden önce verdiğimiz rızıklardan yardım için veriniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek