Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 126 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 126]
﴿وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ﴾ [الأعرَاف: 126]
Diyanet Isleri Onlar da: "Dogrusu biz ancak Rabbimize doneriz. Rabbimizin ayetleri gelince, onlara inanmamızdan oturu bizden oc alıyorsun. Rabbimiz! Bize sabır ver ve canımızı muslim olarak al" dediler |
Diyanet Isleri Senin bize kizman da sirf Rabbimizin ayetleri gelince onlara iman etmemizden dolayidir. Ey Rabbimiz! Uzerimize sabir yagdir ve canimizi musluman olarak al." derler |
Diyanet Isleri Senin bize kizman da sirf Rabbimizin âyetleri gelince onlara iman etmemizden dolayidir. Ey Rabbimiz! Üzerimize sabir yagdir ve canimizi müslüman olarak al." derler |
Diyanet Vakfi Sen sadece Rabbimizin ayetleri bize geldiginde onlara inandıgımız icin bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, musluman olarak canımızı al, dediler |
Diyanet Vakfi Sen sadece Rabbimizin ayetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, müslüman olarak canımızı al, dediler |
Edip Yuksel Rabbimizin isaretleri bize geldiginde ona inandık diye bizden oc alıyorsun. Rabbimiz, bize dayanma gucu ver ve canımızı muslumanlar olarak al |
Edip Yuksel Rabbimizin işaretleri bize geldiğinde ona inandık diye bizden öc alıyorsun. Rabbimiz, bize dayanma gücü ver ve canımızı müslümanlar olarak al |